2025-10-29 21:23:04來源:华夏酒报 閱讀量:88

2025年,中國白酒產業迎來兩大戰略轉折點:工業和信息化部將“釀酒”納入“歷史經典產業”,與絲綢、瓷器、中藥并列,推動行業從“限制性產業”躍升為承載中華文明的戰略載體;同時,“白酒國際化術語表達體系”構建提上日程,標志著行業從“產品走出去”邁入“文化與標準被認同”的深水區。
這兩大事件一內一外、一縱一橫,勾勒出清晰的破局邏輯——中國白酒需以“歷史經典”夯實內生價值,以“國際話語”打通全球認知,輔以可持續消費生態銜接,方能實現從“中國特產”到“全球烈酒新范式”的跨越。
向內深耕:以“歷史經典”定位重塑產業價值內核
“歷史經典產業”的定位,并非簡單的身份升級,而是行業價值邏輯的根本重構。白酒需跳出“酒精飲品”的單一認知,從文化、科技、產業融合三個維度夯實內生根基,將政策紅利轉化為發展動能。
●文化升維:從“零散宣傳”到“系統敘事”
白酒的核心價值在于其千年沉淀的“活態文化遺產”屬性,而非孤立的工藝賣點。

行業需構建完整的文化敘事體系:一方面,聯合文化機構與高校編纂《中國白酒歷史經典叢書》,串聯“杜康造酒”的起源傳說、“曲為酒之骨”的工藝智慧、“酒以成禮”的社會功能,將碎片化的文化元素整合為“時間+匠心+禮儀”的完整故事線,讓白酒成為傳遞中華文明的載體;另一方面,推動工藝與非遺保護深度綁定,將“泥窖建造技藝”“大曲制作技藝”納入國家級非遺名錄,通過“非遺工坊開放日”“大師技藝展演”等活動,讓抽象文化轉化為“可看、可觸、可感”的體驗,強化“歷史經典”的稀缺性與獨特性。
●科技賦能:用“現代技術”激活傳統工藝
“歷史經典”絕非故步自封,數智化與綠色化是破解行業“經驗依賴”的關鍵。
其一,落地“智慧釀造”,利用物聯網實時監測窖池溫濕度、微生物群落變化,通過大數據模型優化發酵參數,將傳統“看天吃飯”的經驗工藝,轉化為“數據可控”的標準化生產,提升品質穩定性;其二,攻堅核心技術,聯合江南大學、中國食品發酵研究院等機構建立實驗室,針對“固態發酵微生物機制”“陳釀風味轉化規律”開展研究,將“勾調”從“憑感覺的技藝”升級為“靠數據的風味設計”;其三,踐行綠色生產,推廣“酒糟資源化利用”“窖池廢水循環處理”技術,既契合“雙碳”戰略,又降低環保成本,為“歷史經典產業”注入可持續發展的基因。
●產業融合:從“單一生產”到“生態協同”
政策提出的“培育千億級產業集群”與“提倡優質優價、反對低價劣質”,為行業健康發展掃清了障礙,也為“產業融合”提供了方向。

龍頭酒企需發揮整合作用,通過并購重組區域優質酒企,盤活閑置產能、整合原糧供應鏈,形成“川黔醬香型”“江淮濃香型” 等核心產區集群,提升行業集中度;區域酒企則需深耕地域特色,打造“歷史經典+旅游”的差異化路徑——如山西酒企結合晉商文化開發“票號酒文化體驗游”,讓消費者參與“古法蒸餾”“酒器制作”,實現了從“酒廠觀光”到“文化沉浸”的體驗升級。
同時,拓展“白酒+文創”“白酒+康養”跨界領域,開發“低度養生酒”“酒文化IP周邊”,拓寬產業邊界。
●向外破壁:以“國際化術語體系”構建全球認知話語權
若說“歷史經典”是中國白酒的“里子”,那么,“國際化術語體系”便是其走向世界的“面子”與“通行證”。當前,白酒出海最大的障礙并非口感,而是“認知混亂”——海外市場將白酒誤歸為“中國威士忌”“米酒”,“醬香型”被誤解為“醬油味”,直接拉低了產品的形象。構建科學、精準、跨文化的術語體系,是破解“液體刀片”等負面標簽、實現文化輸出的戰略基石。
●錨定術語構建原則:平衡“文化堅守”與“國際適配”
體系構建需遵循“標準化、適配化、分級化、動態化”四大原則,避免“全盤西化”或“自說自話”。
標準化是根基,以2022年《白酒工業術語》為基準,明確白酒“中國本土谷物蒸餾酒”的核心定義,對接國際標準化組織(ISO)相關標準,避免概念模糊導致的認知偏差;適配化是關鍵,跳出“直譯陷阱”——將“醇厚綿柔”轉化為“口感圓潤、余韻順滑”,“回味甘甜”轉化為“甘甜余韻持久”,用國際烈酒通用的感官語言搭建認知橋梁;分級化是策略,酒標標注需簡潔(如“醬香型白酒,酒精度53%”),學術交流補充工藝細節(如“醬香型白酒采用固態發酵,發酵周期長”),市場宣傳融入文化內涵(如“陳釀白酒,凝聚時間風味”),按需傳遞信息;動態化是保障,建立“海外反饋-專家評估-術語優化”閉環,根據不同市場認知變化調整表述,確保術語始終貼合國際語境。

●打造術語落地閉環:從“紙面標準”到“市場競爭力”
術語體系不能停留在“紙面上”,而是需要通過“標準-應用-教育-認證”的閉環轉化為實效。
首先,建立權威載體,由中國酒業協會牽頭,聯合高校、龍頭企業編制《白酒國際化術語大典》,收錄“術語定義、應用場景、文化注釋”,并開發多語言線上查詢平臺,方便海外經銷商、媒體、消費者隨時查閱;
其次,統一應用場景,要求出口產品包裝、英文官網、跨境電商詳情頁等強制使用規范術語,如在酒標背面補充“固態發酵工藝”“陳釀年限”等信息——某酒企試點后,海外消費者對白酒工藝的認知度從32%提升至68%,證明了規范應用能有效降低認知成本;
再次,對接國際規則,主動推動白酒術語納入ISO國際標準,同時,與國際葡萄酒與烈酒教育基金會(WSET)合作,將白酒知識與術語納入其認證課程,從“行業教育源頭”培養專業認知;
最后,強化行業培訓,針對出口企業開展術語應用培訓,合格者頒發認證證書,并將術語應用能力納入出口資質審核,從源頭減少表述錯誤。
●重塑品牌國際敘事:從“自說自話”到“文化共鳴”
術語體系是品牌敘事的“骨架”,白酒企業需摒棄“東方神秘主義”的宣傳方式,用國際受眾可理解的邏輯講好故事。例如,推廣醬香型白酒時,不只是單純地強調“工藝獨特”,而是要結合術語解釋“長時間固態發酵,形成豐富風味物質,口感醇厚且余韻長”;舉辦海外品鑒會時,通過“工藝演示+感官體驗”,讓消費者直觀感受“固態發酵”與其他蒸餾酒工藝的差異,而非僅強調“歷史悠久”。
同時,結合不同市場的文化特點,調整敘事重點——在歐美市場突出“白酒的多元飲用場景”,如搭配餐食、調制雞尾酒;在東南亞市場則強調“白酒與節慶文化的關聯”,讓品牌故事與當地生活方式產生共鳴,逐步打破“中國特產”的局限。
中間支撐:構建可持續消費生態銜接內外價值
無論是“歷史經典”的內生升級,還是“術語體系”的外向破壁,最終都需要落地于消費市場。當前,白酒行業面臨“高端市場擁擠、大眾市場萎縮”的結構性矛盾,需通過“產品-場景-人群”三維調整,實現供需匹配,銜接內外價值。
●產品分層:兼顧“文化稀缺”與“日常友好”
針對高端市場,聚焦“歷史經典”的文化稀缺性,推出“年份酒”“生肖紀念酒”等產品,用“陳釀10年”“限量發售”強化“時間價值”,契合國際高端烈酒消費邏輯;針對大眾市場,開發“低度化、小瓶裝、場景化”產品,如酒精度38%的“輕奢小瓶酒”,標注“易飲性”“可調制性”等特點,適配年輕消費者的“微醺社交”需求;針對國際市場,推出“基礎款白酒”,簡化包裝、突出香型標識,降低海外消費者的嘗試門檻。
●場景拓展:從“商務宴請”到“多元體驗”

國內市場需跳出“商務宴請”單一場景,拓展“家庭聚會”“朋友小酌”“自飲品鑒”等多元場景——如推出“家庭禮盒裝”,搭配“簡易品鑒指南”,用通俗語言解釋“清香型=清爽易飲”“濃香型=醇厚飽滿”。國際市場需適配當地消費習慣,在歐美市場推出“白酒雞尾酒套裝”,提供“白酒+蘇打水+檸檬”的調制配方;在東南亞市場結合夜市文化推出“冰鎮白酒”,讓白酒融入當地生活場景。
●人群觸達:用“年輕化語言”連接新一代
針對國內Z世代,通過“國潮IP聯名”“短視頻內容營銷”傳遞品牌文化,如與故宮、敦煌合作推出限定包裝,用“傳統工藝×現代美學”的敘事,讓“歷史經典”變得鮮活;針對國際年輕消費者,利用短視頻平臺(如TikTok、YouTube等),邀請海外意見領袖(KOL)制作品鑒視頻,如《3分鐘讀懂白酒香型》《白酒與威士忌:風味大比拼》,用輕松易懂的方式降低認知門檻,讓中國白酒成為年輕群體的“新潮流飲品”。
長期主義下的“全球白酒”之路
中國白酒的破局,不是百米沖刺,而是需要全行業踐行“長期主義”的系統工程。對內,需以“歷史經典”為錨,在文化傳承中創新、在產業協同中升級,讓白酒從“消費商品”躍升為承載中華文明的“文化符號”;對外,需以“國際化術語體系”為帆,在堅守工藝基因的同時適配國際語境,讓中國白酒從“中國的烈酒”轉變為“世界的烈酒”。

當“醬香型”不再被誤解為“醬油味”,當“勾調”被視作“風味設計的藝術”,當全球消費者能準確描述白酒的“醇厚”“順滑”“余韻”時,中國白酒才算真正實現從“產品輸出”到“文化認同”的跨越。
這一過程需要全行業的共同努力,每一次文化敘事的深化、每一個術語的精準應用、每一款產品的場景適配,都是在為“全球白酒”的未來鋪路——因為真正的全球品類,既要扎根本土的文化根基,更要具備擁抱世界的開放姿態。